No exact translation found for ذو انتقام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic ذو انتقام

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Non credere che Allah manchi alla promessa fatta ai Suoi messaggeri. Allah è l'Eccelso, il Vendicatore.
    فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله إن الله عزيز ذو انتقام
  • in precedenza, come guida per le genti. E ha fatto scendere il Discrimine. In verità, a coloro che negano i segni di Allah, un duro castigo! Allah è potente e vendicatore.
    من قبل هدى للناس وأنزل الفرقان إن الذين كفروا بآيات الله لهم عذاب شديد والله عزيز ذو انتقام
  • Non credere che Allah manchi alla promessa fatta ai Suoi messaggeri . Allah è l' Eccelso , il Vendicatore .
    « فلا تحسبنَّ الله مخلف وعده رسله » بالنصر « إن الله عزيز » غالب لا يعجزه شيء « ذو انتقام » ممن عصاه .
  • E ha fatto scendere il Discrimine . In verità , a coloro che negano i segni di Allah , un duro castigo !
    « إن الذين كفروا بآيات الله » القرآن وغيره « لهم عذاب شديد والله عزيز » غالب على أمره فلا يمنعه شيء من إنجاز وعده ووعيده « ذو انتقام » عقوبة شديدة ممن عصاه لا يقدر على مثلها أحد
  • O voi che credete! Non uccidete la selvaggina se siete in stato di consacrazione. Chi di voi la ucciderà deliberatamente, si riscatti con qualche bestia del gregge, della stesso valore di quella che ha ucciso - giudichino due uomini giusti tra voi - e sarà un'offerta che invia alla Ka'ba, oppure espii nutrendo i poveri o digiunando per scontare le conseguenze della sua azione. Allah ha perdonato il passato, ma si vendicherà sui recidivi. Allah è potente, è il Padrone della vendetta.
    يا أيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصيد وأنتم حرم ومن قتله منكم متعمدا فجزاء مثل ما قتل من النعم يحكم به ذوا عدل منكم هديا بالغ الكعبة أو كفارة طعام مساكين أو عدل ذلك صياما ليذوق وبال أمره عفا الله عما سلف ومن عاد فينتقم الله منه والله عزيز ذو انتقام
  • Ha fatto scendere su di te il Libro con la verità , a conferma di ciò che era prima di esso . E fece scendere la Torâh e l' Ingîl ,
    نَزَّل عليك القرآن بالحق الذي لا ريب فيه ، مصدِّقًا لما قبله من كتب ورسل ، وأنزل التوراة على موسى علبه السلام ، والإنجيل على عيسى عليه السلام من قبل نزول القرآن ؛ لإرشاد المتقين إلى الإيمان ، وصلاح دينهم ودنياهم ، وأنزل ما يفرق بين الحق والباطل . والذين كفروا بآيات الله المنزلة ، لهم عذاب عظيم . والله عزيز لا يُغَالَب ، ذو انتقام بمن جحد حججه وأدلته ، وتفرُّده بالألوهية .
  • E ha fatto scendere il Discrimine . In verità , a coloro che negano i segni di Allah , un duro castigo !
    نَزَّل عليك القرآن بالحق الذي لا ريب فيه ، مصدِّقًا لما قبله من كتب ورسل ، وأنزل التوراة على موسى علبه السلام ، والإنجيل على عيسى عليه السلام من قبل نزول القرآن ؛ لإرشاد المتقين إلى الإيمان ، وصلاح دينهم ودنياهم ، وأنزل ما يفرق بين الحق والباطل . والذين كفروا بآيات الله المنزلة ، لهم عذاب عظيم . والله عزيز لا يُغَالَب ، ذو انتقام بمن جحد حججه وأدلته ، وتفرُّده بالألوهية .
  • Non uccidete la selvaggina , se siete in stato di consacrazione . Chi di voi la ucciderà deliberatamente , si riscatti con qualche bestia del gregge , dello stesso valore di quella che ha ucciso - giudichino due uomini giusti tra voi - e sarà un' offerta che invia alla Ka’ ba , oppure espii nutrendo i poveri o digiunando , per scontare le conseguenze della sua azione .
    « يا أيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصيد وأنتم حُرُم » محرمون بحج أو عمرة « ومن قتله منكم متعمِّدا فجزاءٌ » بالتنوين ورفع ما بعده أي فعليه جزاء هو « مثلُ ما قتل من النعم » أي شبهه في الخلقة وفي قراءة بإضافة جزاء « يحكم به » أي بالمثل رجلان « ذوا عدل منكم » لهما فطنة يميزان بها أشبه الأشياء به ، وقد حكم ابن عباس وعمر وعلى رضي الله عنهم في النعامة ببدنة ، وابن عباس وأبوعبيدة في بقر الوحش وحماره ببقره وابن عمر وابن عوف في الظبي بشاة وحكم بها ابن عباس وعمر وغيرهما في الحمام لأنه يشبهها في العَبِّ « هديا » حال من جزاء « بالغ الكعبة » أي يبلغ به الحرم فيذبح فيه ويتصدق به على مساكينه ولا يجوز أن يذبح حيث كان ونصبه نعتا لما قبله وإن أضيف لأن إضافته لفظية لا تفيد تعريفا فإن لم يكن للصيد مثل من النعم كالعصفور والجراد فعليه قيمته « أو » عليه « كفارةٌ » غير الجزاء وإن وجده هي « طعامُ مساكين » من غالب قوت البلد ما يساوى قيمته الجزاء لكل مسكين مد ، وفي قراءة بإضافة كفارة لما بعده وهي للبيان « أو » عليه « عدل » مثل « ذلك » الطعام « صياما » يصومه عن كل مد يوما وإن وجده وجب ذلك عليه « ليذوق وبال » ثقل جزاء « أمره » الذي فعله « عفا الله عما سلف » من قتل الصيد قبل تحريمه « ومن عاد » إليه « فينتقم الله منه والله عزيز » غالب على أمره « ذو انتقام » ممن عصاه ، والحق بقتله متعمداً فيما ذكر الخطأ .